OST part 3: Let’s sing! Doraemon no Uta

Ini adalah lagu Doraemon full version (mengacu pada opening song anime yang hanya dinyanyikan sepertiganya saja). Terjemahan yang kubuat pada 2/3 akhir lebih dimaksudkan untuk memudahkan orang terpaksa menyanyikannya, walaupun ada beberapa arti yang agak sulit untuk diterjemahkan langsung ke bahasa Indonesia. Sedangkan 1/3 awal masih tetap mengikuti lagu dubbing Doraemon versi anime yang diputar oleh RCTI. Selamat menyanyikannya secara penuh bersama Doraemon no uta versi penyanyi Yamano Satoko (yang kupikir paling akrab komposisinya ditelinga orang Indonesia)
link diambil dari sini

DORAEMON no Uta - ドラえもんのうた
(Lagu DORAEMON)

konna koto ii na
dekitara ii na
anna yume konna yume ippai aru kedo
minna minna minna
kanaete kureru
fushigina POKKE de kanaete kureru
sora wo jiyuu ni tobitai na
(hai! takekoputaa!)
AN AN AN
tottemo daisuki, DORAEMON

Aku ingin begini, aku ingin begitu
Ingin ini ingin itu banyak sekali
Semuanya semua dapat dikabulkan
dapat dikabulkan dengan kantong ajaib.
Aku ingin terbang bebas diangkasa
(Hai! baling-baling bambu!)
La La La
Aku sayang sekali, DORAEMON

shukudai touban shiken ni otsukai
anna koto konna koto taihen dakedo
minna minna minna
tasukete kureru
benrina dougu de tasukete kureru
omocha no heitai da
(sore! tototsugeki!)
AN AN AN
tottemo daisuki, DORAEMON

Disuruh bikin PR, piket dan ujian
Tentang ini tentang itu, susah sekali
Semuanya semua diberikan bantuan
dimudahkan dengan peralatan ajaib
Boneka mainan prajurit
(Sana! Serang!)
La La La
Aku sayang sekali, DORAEMON

anna toko ii na
iketara ii na
kono kuni ano shima takusan aru kedo
minna minna minna
ikasete kureru
mirai no kikai de kanaete kureru
sekai ryokou ni ikitai na
(fufufu… doko demo DOA!)
AN AN AN
tottemo daisuki, DORAEMON
AN AN AN
tottemo daisuki, DORAEMON

Ada tempat yang indah
Andai ku bisa pergi
Negri ini pulau itu banyak sekali
Semuanya semua bisa diberangkatkan
Dikabulkan dengan mesin dari masa depan
Pergi jalan-jalan ke s’luruh dunia
(hehehe…Pintu kemana saja!)
La La La
Aku sayang sekali, DORAEMON
La La La
Aku sayang sekali, DORAEMON

10 Responses to “OST part 3: Let’s sing! Doraemon no Uta”


  1. 1 Mizzy November 19, 2009 at 9:21 am

    Btw, lagu opening Doraemon hanya ini saja ya? atau ada yang lain?

    Soalnya, kalau di TV Indonesia kan, dari jaman dulu sampai sekarang lagu openingnya yang iniiiii mulu:mrgreen:

  2. 2 Ando-kun November 19, 2009 at 10:26 am

    @Mizzy
    Kalau opening song anime Doraemon yg versi Fujiko Fujio selalu pake lagu Doraemon no uta. Paling cuma beda penyanyi dan versi lagunya saja. kayak versi Watanabe Misato ini, soalnya Doraemon juga sering diputar ulang kayak di Indonesia.

    Ada juga serial Doraemon baru di TV buat mendampingi anime yg cerita originalnya oleh Fujiko Fujio (yg diputar ulang alias rerun). Tp New Doraemon ini gambarnya agak beda dan cerita yg disajikan juga baru (bukan ulangan). Doraemon new version ini opening songnya beda, bukan lagi Doraemon no Uta. Yang masih diputar di TV skrg judulnya Yume wo Kanaete Doraemon.

    Jadinya tiap minggu bisa nonton 2 Doraemon beda versi:mrgreen:

  3. 3 itikkecil November 20, 2009 at 2:17 am

    Ah doraemon… menemani saya dari remaja akhir sampai sekarang……..

  4. 4 Snowie December 3, 2009 at 5:29 am

    A, yatto ne… yokatta. ^^

    Benernya saya udah lama kali coba nerjemahin sendiri lagu Doraemon yang ini, tapi nyangkut di kata “kanaete,touban and otsukai”
    Kalau dilihat-lihat kanaete itu asal katanya “kanau” desho?

    Tapi, apasih arti literal dari kata “touban” to “otsukai” itu?
    .
    .
    .

    BTW, udah baca resensi Conan 13nya, tapi gak bisa komen. Habis, gemana mau komen, kalo belum nonton sendiri…😛
    Saya lebih suka membicarakan hal yang sudah saya ‘lihat’ sendiri, daripada yang dapat dari cerita.😛

    • 5 安藤君 December 3, 2009 at 7:38 am

      @itikkecil
      Menemani saya sejak kuliah (kampung tempat saya dibesarkan tak bisa menerima siaran RCTI)

      @Snowie

      “kanaete,touban and otsukai”

      Mari kita lihat perubahan kata perkata dari kanau:
      Bentuk dasar Kanau = kabul, bentuk kanaeru=bisa terkabul, bentuk kanaete kureru=bisa dikabulkan

      Touban berarti piket, souji touban = piket bersih-bersih.
      Otsukai berarti disuruh dari kata dasar tsukai (biasanya dipakai untuk nyuruh beli barang dan ngantar pesanan kayak surat), Tsukai Hashiri = Office boy (disuruh-suruh bukan??)

      BTW, udah baca resensi Conan 13nya, tapi gak bisa komen

      Jerih payah saya tersia-sia😥

  5. 6 Snowie December 5, 2009 at 8:15 am

    ^
    * Baca penjelasan*
    *catet lagi*

    Jerih payah saya tersia-sia😥

    Hanya. Gak bisa komen kan bukan berarti sia-sia….😕

    Nanti, kalau suatu saat saya bisa nonton Conan 13 itu, saya akan ingat untuk kembali lagi ke sana.🙂

    BTW, kata ‘bakabakashi’ boleh digunakan untuk Exclamation kan!:mrgreen:

    SPT, “Fuh, Bakabakashi da! sore!”😎

    • 7 安藤君 December 7, 2009 at 2:51 am

      @snowie

      kalau suatu saat saya bisa nonton Conan 13 itu, saya akan ingat untuk kembali lagi ke sana.

      pulanglah kembali ke habitat Conan mu nak🙂

      SPT, “Fuh, Bakabakashi da! sore!”😎

      Bakabakashi adalah kata dengan akhiran i, sedangkan da biasanya dipakai untuk yg berkhiran na
      Sore ha bakabakashii to omotteiru!

  6. 10 cha April 4, 2012 at 1:11 am

    kren bnget
    dan aku suka
    pngen tw nh aslmula doraem0n gmna?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




Ando-kun

I write all of my reviews and postings in this site with Bahasa Indonesia. You may use internet translator if you want to read my review in another language. Just bear in your mind if you want to write comments, I only understand Bahasa Indonesia, English, and Japanese.

Live Traffic